Bài viết này sẽ giới thiệu những chức năng cơ bản lựa chọn để dịch
bằng phần mềm trados. Nó giúp người dịch hiểu được ý nghĩa của chức năng, là
nên lựa chọn sử dụng trong hoàn cảnh nào.
Tùy
thuộc vào vai
trò của bạn là gì và nếu bạn đang làm việc như là một phần của một nhóm hoặc một mình, có công việc khác nhau mà bạn có lựa chọn các chức
năng dưới đây để dịch trong phần mềm trados
Lựa chọn chức năng
|
Mô tả chức năng
|
Single-File Translation
|
Lựa
chọn này một ví dụ về một công việc để dịch một tập tin.
Điều này đơn giản cho phép bạn dịch,
xác minh và sau
đó tạo ra tài liệu dịch của bạn
|
New Project
|
Lựa
chọn này giúp chúng ta dịch nhiều file (có thể gồm nhiều file cùng một định dạng
hoặc nhiều file nhiều định dạng khác nhau)
|
Project Package
Translation: Offline |
Đây là một ví dụ về một trong những cách mà bạn có thể
làm việc dự án thông qua việc sử dụng các gói dự án. Sau khi tạo một dự án,
quản lý dự án tạo ra các gói dự án có chứa các tập tin để dịch và sau đó gửi
chúng đầu tiên cho người dịch và sau đó để xem các. Sau khi dịch và xem xét
hoàn tất, các tập tin được gửi lại cho người quản lý dự án trong một gói trở
lại. Sau đó người quản lý dự án có thể hoàn thành các tập tin mà tạo ra các
tài liệu dịch cuối cùng và cập nhật bộ nhớ dịch.
|
GroupShare Project
Translation: Online |
Lựa
chọn này là một ví dụ về một trong những cách mà bạn có thể làm
việc với một dự án trong Studio. Công việc này lưu trữ các dự án GroupShare
trên máy chủ GroupShare dự án và giả định rằng tất cả các thành viên trong
nhóm trong công việc có thể truy cập vào máy chủ dự án. Nó giúp loại bỏ sự cần
thiết phải sử dụng các gói dự án như tất cả các thành viên trong nhóm chỉ có
thể mở dự án GroupShare để truy cập vào công việc của họ từ máy chủ.
|
GroupShare Project
Translation: Mixed Online/Offline |
Đây là một ví dụ về một trong những cách mà bạn
có thể làm việc với các dự án trong một quy trình làm việc, nơi bạn có các loại
sau đây của các thành viên nhóm nghiên cứu:
Thành viên trong nhóm doanh nghiệp (worldserver, TeamWorks hoặc TMS) Thành viên trong nhóm trực tuyến Studio (truy cập vào Project Server) Thành viên trong nhóm ẩn Studio (không có quyền truy cập vào Project Server) |
- Người dịch
- Người edit
- Người quản lý dự án
- Dịch tài liệu bằng phần mềm trados 2011, 2014
- Download phần mềm trados 2011 full
- Phần mềm trados 2011, 2014 những tính năng đặc biệt
Quý vị có nhu cầu được
hướng dẫn sử dụng phần mềm trados và cài đặt mời liên hệ:
Đặng Nam
Mobile: 0987.634.454
Email: hotrotrados@gmail.com
Yahoo: hotrotrados
Skype: hotrotrados
Đặng Nam
Mobile: 0987.634.454
Email: hotrotrados@gmail.com
Yahoo: hotrotrados
Skype: hotrotrados
- Hãy áp dụng phần mềm dịch thuật trados ngay bây giờ cho công việc dịch thuật, để tiết kiệm thời gian, chí phí dịch, và nâng cao chất lượng bản dịch.
- 90% người dịch và công ty dịch thuật lựa chọng phần mềm trados cho công việc dịch thuật là cơ sở, niềm tin để cho chúng ta lựa chọn.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét