Với phần mềm sdl trados, một vấn đề thường gặp trong khi sử dụng bộ từ điển đa thuật ngữ multi term đó là việc chữ cái đầu tiên của thuật ngữ là viết hoa hay viết thường.
Khi tạo thuật ngữ cho term base thì người dịch hay viết hoa chữ cái đầu tiên cho thuật ngữ. Nhưng khi trong bản dịch, thuật ngữ đó lại viết thường, nên chúng ta không thể sử dụng ngay được thuật ngữ đó, mà phải sửa lại thành viết thường cho đúng với hoàn cảnh dịch.
Ví dụ thuật ngữ nhập vào là "Độ dốc thủy lực/Hydraulic gradient" nhưng đến khi thuật ngữ xuất hiện trong văn bản là "hydraulic gradient" thì Trados không nhận diện được thuật ngữ nàyGiải quyết vấn đề:
Trong phần mềm dịch thuật sdl trados, có chức năng lựa chọn giúp cho việc dùng Termbase phân biệt chữ hoa chữ thường, giúp người dùng không mất thời gian chỉnh sửa lại.
Sau khi tạo dự án, add termbase, Bạn vào Tool -> Option
Xuất hiện bảng Option, chọn Autosuggest, bên tay phải hộp thoại, bỏ chọn đánh dấu ở ô vuông đầu dòng "case sensitive"
Quý vị có nhu cầu được hướng dẫn
sử dụng thành thạo tất cả các tính năng của phần mềm SDL trados studio, mời
liên hệ:
Đặng
Quốc Nam
Email: hotrotrados@gmail.com
Mobile: 0987634454
Skyper : hotrotrados
Yahoo : hotrotrados
Email: hotrotrados@gmail.com
Mobile: 0987634454
Skyper : hotrotrados
Yahoo : hotrotrados
Download phần mềm trados 2011 Full
Cách sử dụng phần mềm trados 2011 Full
Link Download phần mềm trados 2011 Full : Các bạn download phần mềm trados 2011 về
, rồi ghép các file lại với nhau bằng phần mềm ghép file FFSJ
hoặc HJ Split
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét